Sonaozour | Hengounel |
Oberour | Hengounel |
Orin | Europa > Spagn > Galiza |
Rummad | Son, hymn |
Benvegoù | Gaita, mouezh |
Tonegezh | Re major |
Lusk | 3/4 |
Aotre-implijout | Aotre dianav |
Furmad | Pellgargañ | Ment |
---|---|---|
jpg | A_Rianxeira.jpg | 86.05 Kio |
txt | A_Rianxeira.txt | 1.00 Kio |
A Rianxeira A virxe de Guadalupe cando vai pola riveira, descalciña pola area parece unha rianxeira. (bis) Refrain Ondiñas veñen ondiñas veñen e van non te embarques rianxeira que te vás a marear. (bis) A virxe de Guadalupe cando veu para Rianxo, a barquiña que atrouxo era de pau de laranxo. (bis) A virxe de Guadalupe quen a fixo moreniña, foi un raiño de sol que entrou pola ventaniña. (bis) Traduction française : La Vierge de Guadéloupe, en se promenant au bord de la mer pieds nus dans le sable, on dirait d'elle une rianxeira Refrain : Les vagues venant Les vagues venant et s'en allant ne t'embarque pas, A rianxeira ou tu auras le mal de mer. La vierge de Guadeloupe quand elle est venue à Rianxo, elle est arrivée dans une petite barque faite en bois d'oranger. La vierge de Guadéloupe, ce qui la fit bronzer fut un petit rayon de soleil rentré par la fenêtre.
Ar skridou muzik zo var ar sit-mañ ’peus moaien pellkargañ evid netra ; koulskoude, an toniou ha ne teuont ket deuz ar bobl a hell bea dindan gwirioù-eilañ.
Ma kav deoh zo eur skridoù-sonerezh ha n’eo ket ba e leh war al lec’hienn-mañ, skrivet din ha me a lamo aneañ dioustu.